17.04.2017
В международных стандартах ИСО появится строительная терминология на русском языке
Технический комитет 465 «Строительство» представит официальную редакцию стандарта ИСО 6707-1:2014(Е) «Строительство зданий и гражданское строительство. Словарь. Часть 1. Общие термины» на русском языке. В подведомственном Минстрою России ФАУ «ФЦС» на расширенном совещании руководителей подкомитетов и рабочих групп ТК 465 определены этапы работ по разработке официальной редакции данного стандарта на русском языке.
Принципиальная договоренность о гармонизации терминологии, содержащейся в стандарте ИСО «Строительство зданий и гражданское строительство. Словарь. Часть 1. Общие термины», со строительной терминологией, применяемой в Российской Федерации, была ранее достигнута в Лондоне в рамках рабочего совещания представителей ТК 465 «Строительство» с руководством подкомитета ИСО «Терминология в строительстве, гармонизация языков».
Данная работа проводится во исполнение поставленной в мае прошлого года на Госсовете по строительству задачи по гармонизации отечественных нормативных документов с международными с учетом лучших мировых практик. С этого момента подведомственный Минстрою России ФАУ «Федеральный центр стандартизации, нормирования и технической оценки соответствия в строительстве» активизировал свою работу в международной организации по стандартизации ИСО в области строительства. В настоящее время технический комитет по стандартизации 465 «Строительство» — полноправный участник 22 из 25 международных технических комитетов ИСО в области строительства.
«Наша цель — гармонизация терминологии, что может стать первым шагом на пути внедрения передового отечественного опыта в положения международных стандартов в области строительства», — пояснил директор ФАУ «ФЦС» Дмитрий Михеев.
Работа выполняется ведущими экспертами отечественной строительной отрасли с использованием научной базы фундаментальных институтов. Проект официального перевода пройдет процедуры публичного обсуждения и экспертизы нормативных технических документов. Затем перевод будет представлен на заседании международного Технического комитета 59 в октябре 2017 г. в Претории (ЮАР), где также будет рассматриваться кандидатура эксперта от Российской Федерации на пост председателя подкомитета на период 2018-2021 годы.